quinta-feira, 28 de fevereiro de 2019

NOVO TIRE JONG DA BWCA - SEDE - The New Tire Jong of BWCA headquarters

O sistema Wing Chun é conhecido por ser um sistema curto, tendo apenas seis fases ( ou níveis, ou domínios vivenciais, ou estágios...) de aprendizado para seu domínio técnico. Também é bastante conhecido que este sistema, usa de aparelhos de treinamento com diferentes finalidades práticas, cujo alguns mestres chamam de ''aparelhos tradicionais''.

The Wing Chun system is known to be a short system, having only six phases (or levels, or experiential domains, or stages ...) of learning for its technical domain. It is also well known that this system uses training apparatus with different practical purposes, which some masters call "traditional devices".

Não á toa, o mais conhecido deles é o Muk Yan Jong ( Pilar do homem de madeira) -  famoso em parte por conta dos filmes de Bruce Lee (Nota: Mesmo não aparecendo em nenhum de seus filmes) e extremamente mal usado por praticantes médios que por um motivo ou outro, não possuem uma visão mais aprofundada sobre o uso e mesmo sobre a confecção deste aparelho. Este aparelho assemelha-se á um homem com os braços estendidos e uma ''perna'' á frente e recebe , por sua descrição, o apelido de ''Homem de madeira'', ''Boneco de madeira'' ou ''Wooden man''.

Not surprisingly, the best known of them is Muk Yan Jong (famously partly because of Bruce Lee's films) (Note: Not appearing in any of his films) and extremely poorly used by average practitioners which for one reason or another do not have a more in-depth view on the use and even the making of this device. This device resembles a man with outstretched arms and a "leg" ahead and receives, by his description, the nickname of "Wooden man", "Wooden doll" or "Wooden" man ''.

Também é conhecido o aparelho denominado Gerk Jong. Este, talvez um pouco menos conhecido que o Muk Yan Jong, mas que é visto tradicionalmente na mesma fase de aprendizado do sistema Wing Chun. Este aparelho constitui-se de postes fincados no solo em uma disposição triangular tem por finalidade desenvolver footwork e os chutes do sistema, vistos ao longo dos anos de prática.

Also known is the apparatus called Gerk Jong. This one, perhaps a little less known than the Muk Yan Jong, but which is traditionally seen in the same learning phase of the Wing Chun system. This apparatus consists of poles pitched in the ground in a triangular arrangement is intended to develop footwork and kicks the system, seen over the years of practice.

Todos esses aparelhos ainda sim, visam dar um 'refino' á técnica do praticante que já saiu de sua fase ''intermediária'' para a avançada. Não trazem em sí nenhum tipo de conhecimento novo, mas ''abre'' a mente do praticante para que ele entenda como refinar sua movimentação e como pode, mesclar partes de sua forma e criar combinações para seu repertório de combate. Claro, estou resumindo tudo aqui em pouquíssimas palavras e de forma bastante superficial. Mas existe ainda um aparelho, bem menos conhecido e que segundo Si Fu me contou, sua construção é atribuída a Yip Man e este, também é um aparelho que visa desenvolver atributos técnicos do praticante de Wing Chun; O Tire Jong.

All these devices still aim to give a 'refining' technique to the practitioner who has gone from his 'intermediate' phase to advanced. They do not bring any new knowledge to themselves, but it '' opens '' the practitioner's mind so that he understands how to refine his movement and how he can, merge parts of his form and create combinations for his combat repertoire. Of course, I am summarizing everything here in very few words and in a rather superficial way. But there is still a device, much less known and that according to Si Fu told me, its construction is attributed to Yip Man and this, is also a device that aims to develop technical attributes of the practitioner of Wing Chun; Tire Jong.

(O novo Tire Jong instalado e pronto para uso na SEDE da Brazilian Wing Chun Academy, este, está adaptado às necessidades específicas de SiFu)
(The new Tire Jong installed and ready for use at the SEDE of Brazilian Wing Chun Academy, this one, is adapted to the specific needs of SiFu)


Quando recebi a foto acima,há uns dois dias atrás, mais ou menos,  fiquei bastante feliz em saber que um Tire Jong mais novo acabara de ser instalado nas dependências da Brazilian Wing Chun Academy, num esforço mútuo de SiFu e de meus irmãos de Kung Fu. Era neste cantinho, onde está instalado o Muk Yan Jong e agora o Tire Jong em que eu dormia quando em estada na escola para meu treinamento regular e quando retornei em setembro passado, vi o tanto que a escola Sede mudou desde a ultima estadia mais longa na cidade....

When I received the photo above a couple of days ago or so, I was quite happy to know that a younger Tire Jong had just been installed on the premises of the Brazilian Wing Chun Academy in a mutual effort of SiFu and my Kung brothers Fu. It was in this corner where Muk Yan Jong is installed and now the Tire Jong I slept in while in school for my regular training and when I returned last September I saw how much Headquarters has changed since the last longer stay in the city....


O Tire Jong é um aparelho que visa auxiliar o praticante de Wing Chun a desenvolver uma movimentação mais ofensiva. Com três metades de pneus dispostos em três alturas (baixo, médio e alto) e presos á uma estrutura firme, esta configuração mais ''completa'' de Tire Jong permite que o praticante treine combinações de ataques, desenvolva energias de chutes, socos, cotoveladas e joelhadas, além de footwork, exchanging legs e de movimentação angular combinadas com ataques dos mais variados. Como percebe-se, não tem a mesma função que um simples saco de pancadas, haja vista que a resistência ao ''afundar'' um golpe numa das superfícies do pneu é diferente além da função técnica com o uso de princípios inerentes ao sistema. Ainda sim, no treino, é sempre recomendado o uso de luvas.

The Tire Jong is a device that aims to assist the Wing Chun practitioner to develop a more offensive movement. With three tire halves arranged in three heights (low, medium and high) and tied to a firm structure, this more complete 'Tire Jong' configuration allows the practitioner to train combinations of attacks, develop kicks, punches, elbows and knees, as well as footwork, shifting legs and angular movement combined with attacks from the most varied. As is perceived, it does not have the same function as a simple punching bag, since the resistance to "sinking" a stroke on one of the surfaces of the tire is different than the technical function with the use of principles inherent to the system. Even in training, it is always recommended to wear gloves.

(Simple Tire jong; Durante treino regular na Brazilian Wing Chun academy - núcleo Recife)
(Simple Tire jong; During regular training at Brazilian Wing Chun Academy - Recife Team)


Existe um outro tipo de variação deste aparelho. Na foto acima, demonstro ''Chaang Gurk'' no ''Single'' Tire Jong. Este aparelho tem por finalidade específica desenvolver os chutes do sistema Wing Chun numa disposição mais baixa. Este Tire Jong é composto de uma estrutura de madeira em duas colunas triangulares e uma ''prancha'', que no caso de uma disposição mais longa, serve para que uma pessoa possa ficar em cima dela para que o Tire jong não ''corra'' deslizando pelo chão com seus golpes ou não ''suba'' , batendo frequentemente contra o solo. Este tire Jong simples foi construído por meu aluno Eduardo Ferrer,que também confecciona Bonecos de madeira.

There is another type of variation of this device. In the picture above, show '' Chaang Gurk '' in the '' Single '' Tire Jong. This device has the specific purpose of developing kicks of the Wing Chun system in a lower arrangement. This Tire Jong is composed of a wooden structure in two triangular columns and a 'board', which in the case of a longer layout, serves so that a person can stay on top of it so that the Tire jong does not 'run '' sliding on the ground with their blows or not '' going up '', often hitting the ground. This simple Jong tire was built by my student Eduardo Ferrer, who also makes wooden men.

Um dado interessante sobre este Simple Tire Jong é que o Eduardo forrou a ''prancha'' na sua parte de baixo com um forro emborrachado, o que não permite que  o aparelho deslize, criando mais atrito com o solo. O pneu que estamos usando é dos mais duros, o que torna difícil , mesmo para alguém forte, afundar o pneu, sem fazer o uso correto da geratriz de força para sua movimentação.

An interesting piece of information about this Simple Tire Jong is that Eduardo wrapped the "plank" on the underside with a rubber lining, which does not allow the device to slide, creating more friction with the ground. The tire we are using is the hardest, which makes it difficult, even for someone strong, to sink the tire, without making the correct use of the force generator for its movement.

Para aqueles que quiserem conferir este aparelho e fazer uma visita á escola central da Brazilian Wing Chun academy, ela está situada na Rua Alagoinhas, nº 188, no bairro do Rio Vermelho, Salvador, Bahia, bem próximo á casa do Rio vermelho, do escritor Jorge Amado.

For those who want to check out this device and pay a visit to the Brazilian Wing Chun academy's central school, it is located at 188 Alagoinhas Street, in the Rio Vermelho neighborhood, Salvador, Bahia, near the home of the Rio Vermelho, the writer Jorge Amado.

Até a próxima
See you later

   Dido
   Discípulo particular do SiFu Marcos de Abreu
   Brazilian Wing Chun Academy

Dido
Private disciple of SiFu Marcos de Abreu
Brazilian Wing Chun Academy

quarta-feira, 27 de fevereiro de 2019

Bem Vindos ao Wing Chun Way of Life!!!!

Olá.

Para aqueles que não me acompanharam durante os últimos anos no Blog do Dido, permita-me que me apresente:

Eu sou o Aldary Lucena, mais conhecido no meio marcial pelo meu apelido de infância, Dido. Neste momento tenho 36 anos e sou praticante de Wing Chun Kung Fu como discípulo particular do SiFu Marcos de Abreu, único representante da Brazilian Wing Chun Academy no estado de Pernambuco.
Nosso site oficial é o www.bwcarecife.wix.com/instrutordido e este novo Blog será  indexado ao site oficial.Leciono o Wing Chun Kung Fu atualmente no Clube da Polícia Militar e Bombeiros Militares de Pernambuco já há um ano, tendo passado por várias academias e centros de artes marciais.

Este novo Blog, Wing Chun Way of Life, tem uma proposta diferente em comparação ao antigo ''Blog do Dido'', pois como o nome já diz, é o caminho de vida no Wing Chun e não apenas um host site periódico e com variedades de assunto. Aqui, falaremos apenas sobre nossa vivência marcial em nosso núcleo e dos acontecimentos relevantes envolvendo o Wing Chun de nosso grande clã. Falaremos sobre nossas impressões e sobre como estamos desenvolvendo nossa arte, compartilhando publicamente o que estamos vivendo, sentindo e aprendendo com o Wing Chun e de como a arte faz a diferença em nossas vidas. Falo nossas, porque não é somente a minha, mas aos que estão ao meu redor, seja meu SiFu, seja meus irmãos mais velhos, sejam meus parceiros de treino e alunos.

Sendo assim, gostaria de começar convidando á todos para o nosso 2º Free Open Class , que acontecerá no Sábado dia 23 de Março, á partir das 9;00hs, no Clube dos Oficiais da PM.
As vagas são limitadas e já estão abertas.

Para aqueles que estão chegando agora, nossas boas vindas e para você que já acompanhava o Blog do Dido, Bem vindos outra vez!



Hello.
For those who have not been with me for the last few years on the Dido Blog, let me introduce myself:
I am Aldary Lucena, better known in the martial by my childhood nickname, Dido. At this moment I am 36 years old and a practitioner of Wing Chun Kung Fu as a private disciple of SiFu Marcos de Abreu, sole representative of the Brazilian Wing Chun Academy in the state of Pernambuco.

Our official site is www.bwcarecife.wix.com/instrutordido and this new blog will be indexed to the official site. I read Wing Chun Kung Fu currently at the Military Police Club and Pernambuco Military Fire Brigade a year ago, having gone through several gyms and martial arts centers.

This new blog, Wing Chun Way of Life, has a different proposal compared to the old '' Dido Blog '', because as the name already says, it is the way of life in Wing Chun and not just a regular website host and with varieties of subject. Here, we will talk only about our martial living in our core and the relevant events involving the Wing Chun of our great clan.
We will talk about our impressions and how we are developing our art, publicly sharing what we are living, feeling and learning with Wing Chun and how art makes a difference in our lives. I speak of ours, because it is not only mine, but to those around me, be my SiFu, be my older brothers, be my training partners and students.


 I would like to start by inviting everyone to our 2nd Free Open Class, which will take place on Saturday, March 23rd, from 9:00 a.m., at the PM Officers Club.

Vacancies are limited and already open.

For those who are coming now, our welcome and for you that was already accompanying the Dido Blog, Welcome back!






Resultado de imagem para blog do Dido


















 
 
 
 
Dido
Dscípulo particular do SiFu Maros de Abreu
Brazilian Wing Chun Academy
Dido
Private disciple of SiFu Maros de Abreu
Brazilian Wing Chun Academy